25 jul 2014 – Briljant

Over de hele wereld is hij geroemd, maar ik wil er nog graag een keer aandacht aan besteden. De speech van minister Frans Timmermans in de Verenigde Naties. Over de aanslag op Malaysian Airlines vlucht 17. Hij duurt maar ongeveer zes-en-een-halve minuut en is huiveringwekkend. Hoe komt dat?

In de eerste plaats door Timmermans’ onberispelijke Engels. Niet het onbeholpen gekluns van de meeste Nederlanders, maar mooi, vol en rond uitgesproken Engels. Daardoor leidt het op geen enkele manier af van de boodschap.

In de tweede plaats door de woorden, natuurlijk. Timmermans spreekt eenvoudige maar voor de hele wereld – letterlijk – begrijpelijke taal. Hij roept een gruwelijk beeld op, van de klootzak die de trouwring van de hand van je dode geliefde jat. Hij doet een ferme politieke oproep aan de hele wereld en benoemt de landen die hem steunen. En tenslotte is hij zelf emotioneel als hij zegt: “Tot op de dag dat ik sterf zal ik niet begrijpen…”

In de derde plaats is zijn speech ongelooflijk goed voorgedragen. Hij pauzeert, verheft zijn stem, kijkt op van zijn blaadje en slikt – allemaal exact in het ritme van het verhaal. Dat kan je eigenlijk alleen als je de tekst zelf geschreven hebt en als je elk woord tot in je diepste vezel ook echt voelt.

Spreken met impact. Het is niet makkelijk, maar Timmermans heeft laten zien hoe het moet. Spreek in een taal die je beheerst, kies je woorden en draag  voor met zorg. En weet dat dat eenvoudiger lijkt dan het is.

Reacties zijn gesloten.