11 okt 2019 – Woordenboek

In verschillende opdrachten werkte ik bij bedrijven met een hoogwaardig technologisch proces als kernactiviteit. De kunst als woordvoerder is om die ingewikkelde technische processen in normale mensentaal te kunnen vertalen en uitleggen. De meeste journalisten die je spreekt weten ook niet precies hoe het zit, en dus is de manier waarop je je uitdrukt cruciaal voor goed begrip.

Sommige ingenieurs doorzagen dat probleem en legden mij hun complexe verhalen goed en duidelijk uit. Anderen bleven hangen in hun eigen jargon, waardoor het mij veel moeite kostte, met veel doorvragen eer ik het zelf begreep.

Deze week bezocht ik een bijeenkomst van crisiscommunicatie-experts en we spraken over cybercriminaliteit. Hoe moet je communiceren bij een digitale aanval op je organisatie? We hadden een interessante en spannende discussie, maar op enig moment kwamen we over het fenomeen hierboven te spreken: de IT-mensen gebruiken een jargon, dat de meesten van ons niet beheersen. Het is ook allemaal behoorlijk ingewikkeld.

Toen vertelde de aanwezige deskundigen van NCTV dat zij vorige week een woordenboek online hebben gezet. Een woordenboek dat de technische professional verbindt met andere professionals, die steeds meer met cybersecurity te maken krijgen. Ik meteen gaan kijken en ik vind het enorm handig.

De kern van communicatie is wederzijds begrip. Zenden is alleen effectief als je jezelf vergewist van de mate van ontvangen. Wanneer één van de twee iets anders bedoelt, is de communicatie mislukt. Zo’n technisch woordenboek voorkomt dat. Goed idee van NCTV, zeker waar cybersecurity elke dag hoger op de communicatieagenda komt.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.